In dit stukje geen stromende woorden maar slechts beelden. Hugh Turvey is een Britse kunstenaar die na het maken van een röntgenfoto van een schedel voor een bevriende muzikant, verslingerd raakte aan röntgenfoto’s. Zijn röntgenfoto’s van bloemen zijn van adembenemende schoonheid. Hier kan geen 3D of computeranimatie tegen op.
Meer zien ? Zoek op “xray of flowers Hugh Turvey”





Zo heb je weken geen woord te verspreiden en plots heb je drie berichtjes in één keer.
Het volgende bericht is de vertaling van een blogpost die ik bijzonder mooi vind en mij aan het hart gaat. Seth Godin verwoordt het perfect en aan perfectie sleutel ik niet. Alle credit gaat naar Seth Godin. Ik deel slechts.
Maar wie zal voor de bomen spreken?
Verdedigers van de status quo bij kranten, uitgevers en de tijdschriftenindustrie zijn in paniek. Sommige vragen zelfs, geheel misplaatst, om overheidsmaatregelen of een waarborg.
Alle drie deze industrieën zijn verdoemd (als verdoemd betekent dat ze onherkenbaar zullen zijn in tien – misschien wel drie – jaar). En toch…
Lees de rest van dit bericht »
Everybody’s Free (To Wear Sunscreen) is een Amerikaanse tekst, soms diep, soms grappig. Hoewel de meeste mensen deze tekst kennen als de lyrics van een single die Australische regisseur Baz Luhrmann in 1999 uitbracht, begon de tekst ooit als een column van Mary Schmich van de Chicago Tribune. Het gerucht liep het web rond dat SF-schrijver Kurt Vonnegut deze tekst voorgedragen had op een diploma uitreiking. Hoewel daar geen spoor van waarheid achter zit vond hijzelf het wel een leuke vergissing.
Wie de muzikale versie (melancholische muziek met mooi gesproken tekst) staat hier op youtube. De originele tekst is her en der op internet te vinden. Zelfs de originele column staat nog op de website van de Chicago Tribune. Echter zelden zie ik een goede Nederlandse vertaling voorbij komen. Ik vind Engelse taal melodieuzer en vloeiender dan Nederlands maar ik wil toch mijn poging wagen….
Lees de rest van dit bericht »